7.14.2011

Dear followers

Dear followers, I'll be posting now on ehmio.tumblr.com
It'll soon become my into my main domain www.ehmio.com, I'll be more than happy to see you over there,
the shop will be up soon & lots of pics, inspirations & life goodies,
love
val

2.08.2011

trash couch | sillón basurero

Found this 70's love seat in the neighbor's trash. I love it! The fabric is amazing but I have to revamp it with a new one, polish & paint the legs, can't wait how it'll turn out. The arm rest & the left corner has a supersonic vibe. Diamantina approved it right away.
•••
Encontré este silloncito setentero en la basura del vecino. Lo amo! La tela está buenísima pero la tendré que cmabiar por una nueva, pulir & pintar las patas, no puedo esperar como quedará. El descanso & la esquina izquierda del respaldo tienen toda una onda supersónica. Diamantina lo aprobó de inmediato.

2.07.2011

More Knitting | Más tejido

Lesson No. 2 & No. 3 above. The teacher is teaching us how to make seams, increases & decreases which I assume are for making sleeves, repetition works for me specially for my  short memory so I'm taking notes now. (I know I need a manicure)
•••
Arriba, lección No. 2 & No. 3. La maestra nos está enseñando a hacer dobladillos, aumentos & disminuciones las cuales asumo son para hacer mangas, la repetición me sirve especialmente para mi corta memoria así que ahora tomo notas. (Ya sé, necesito manicure)


1.24.2011

knitting machine | máquina de tejido

This past friday I started knitting machine classes, on a machine from Singer that purls & knitts & you can also make different stitches & patterns altering the pressure on the yarn & you knitt waaaaay fast.
•••
El viernes pasado empecé mis clases de tejido en máquina, en una máquina Singer que teje derecho & revés & también hace diferentes puntos & patrones modificando la presión en el estambre a parte de que tejes muuuuy rápido.

Moni introduced me to this machine, she recently opened a knitting/coffee shop in Guadalajara called OMA in which you can also try delicious german food.
•••
Quién me presentó ésta máquia fue Moni, quién ha abierto un café de tejido en Guadalajara llamado OMA en dónde además de aprender a tejer, puedes degustar de una suculenta comida estilo alemán.
Calle Argentina 20
Esq. Morelos

Restaurante
Horario de Servicio Comedor
Lun-Mar 12:30 a 23:00 hrs
Mie-Sab 12:30 a 24:00 hrs

Clases deTejido/Knitting classes:
Lun: 21:00 hrs en adelante
Mar: 19:00 hrs en adelante
Sáb: 12:30 pm a 19:00

Tel. 3825 2915
Wi-fi

1.16.2011

bad bad blogger

I know, it's been a while, so this is a list of what I was up too the last part of 2010:
1. I became an aunt!

2. I baked a lot of pecan butter cookies for the humans & ginger bones for the pups & made christmas punch, grandma's recipe.
3. We stopped a lot to our local new bakery


4. Good bye's & hello's to old & new friends


5. We took the dogs to the beach for christmas, had the best short vacation ever
6. Work is crazy but I had a small eh.mio sale at work & everybody was very happy, so I'm happy
7. Got the new ehmio.com redesign almost done
8. Tide up the house a little bit, framing & hanging art
9. Gettin' in to shape my old to sewing machines.
10. Been pining in this new fun site, follow me!

12.01.2010

dog & cat lamp | lámpara perruna & gatuna

 
Dachshund Lamp {via here}

 Ceramic cats & dog lamps {via here}

11.30.2010

tea cup grafitti | grafitti de taza de té

I'm not sure who made this, it reminds me of Sam Mendez creatures. Just loved the tea cup & leaves growing from it. Adidas Originals seems to be involved in it & I saw another one in a parking lot wall, this was on Monterrey St. in la colonia Roma.
•••
No estoy segura quién hizo esto, me recuerda a las criaturillas de Sam Mendez. Me encantó la taza de té & las hojas creciendo de ella. Parece que Adidas Originals está involucrado en esto & descubrí otro más en la pared de un estacionamiento, éste esta en la calle de Monterrey en la colonia Roma.

11.28.2010

late to the party | llegué tarde a la fiesta

This year's papel picado for my ofrenda which consisted in sweet potato with syrup, some milk & cheese for my beloved Mamoushka, water, mezcal & a tangerine... oh! & a beautiful yellow zempasuchil. 
•••
El papel picado de la ofrenda de este año que consistió de camote en dulce, un poco de leche & queso para mi Mamoushka, agua, mezcal & una mandarina... ah! & una lindisima zempasuchil amarilla.

11.27.2010

New item | producto nuevo

Some squeaky eh.mio acorns for the dogs & some stuffed with organic catnip forrrrr cats!
•••
Unas bellotas eh.mio con squeaker para los perrunos & algunas con catnip orgánico para los gatunos!

Also baked some ginger bones for my pups & the pups at work & they were a big hit. Found the recipe on an old The Bark issue, from the book "The Spa Book for Dogs" by Dr. Jennifer Cermak.
•••
También horneé unos huesos de gengibre para los perros & los de la agencia & fueron un hit. Encontré la receta en un viejo número de The Bark, de el libro "The Spa Book for Dogs" por la Dra. Jennifer Cermak.

handy gal | la talachas

I've been painting a lot lately, food crates to turn 'em into night tables, a terra cota pumpkin which I didn't like the after result so I will save us some time by not posting the picture 'til I paint it white next día de muertos & a wooden bench.
•••
He pintado mucho ultimamente, guacales o canasto de frutas se transformaron en nuestra mesita de noche, una calabaza de barro la cual no me agradó el resultado final así que salvemos tiempo no posteando la foto hasta el próximo día de muertos que la pinte de blanco & una banca de madera.




10.30.2010

birds & olive trees | pájaros & olivos

cute label & package from a couple of spanish olive oil brands/linda etiqueta & empaque de un par de marcas españolas de aceite de olivo

10.29.2010

last walk | última caminata

last vacation walk in el rosedal/la última caminata de la vacación en el rosedal

10.16.2010

Street creatures | seres callejeros

from Palermo street in Buenos Aires/de las calles de Palermo en Buenos Aires

10.15.2010

Trip memoirs | memorias de viaje

A few more things I loved from our trip to Bariloche, feel the need to post them before I place the memories in a dark corner of my brain.
•••
Unas cuantas cosas más que adoré de nuestro viaje a Bariloche, sentí la necesidad de postearlas antes de colocarlas en una obscura esquina de mi cerebro.
branched chandelier/candelabro de ramas
local beer/cerveza local
wool/lana

9.11.2010

Sweet Patagonia | Dulce Patagonia

adore english ceramic/adoro la cerámica inglesa
Yes, this 3 kg I gained during our vacations weren't in vane. San Carlos de Bariloche posses a strong european influence, as for chocolate & confiture there are many specialized cute stores with wonderful local goodness such as wild mushrooms, homemade mustards, alfajores, remarkable teas & infusions, cheese & the most tasteful raspberries I've ever tasted.

Above, the patisserie department of Rapa Nui, we had hot chocolate & a raspberry cupcake. Of course I wanted to take all the pottery on the display home but I just got a ceramic honeycomb & cupcake. What you MUST NOT miss if you go to Rapa Nui: Fra Nui, double chocolate covered raspberries, they'll blow your mind.
•••
Si, estos 3 kg que subí en las vacaciones no fueron en vano. San Carlos de Bariloche poseé una fuerte influencia europea, en cuanto a el chocolate & conservas hay varias tienditas especializadas con maravillosas bondades locales como hongos silvestres, mostazas hechas en casa, alfajores, super tés & infusiones, queso & las frambuesas más deliciosas que he probado.

Arriba, el departamento de patisserie de Rapa Nui, tomamos una taza de chocolate caliente & un cupcake de frambuesa. Claro que quería llevarme toda la cerámica del display pero solo compré un cupcake & un panal de abejas de cerámica. Lo que NO se pueden perder si van a Rapa Nui: Fra Nui, frambuesas cubiertas con doble chocolate, les volará la cabeza.

8.30.2010

flight to nowhere | vuelo a ningún lado


More than 15 hours on a plane just to end right where we started. Tried to land on 2 argentinian cities but bad weather got in the way. Our location, rotation & latitude made me wonder if there's a chance to get from Tierra del fuego to... would it be Australia? like from Alaska to the Bering Strait? I'm intrigued.
•••
Más de 15 horas en un avión sólo para terminar justo donde empezamos. Tratamos de aterrizar en 2 ciudades argentinas pero el mal tiempo se interpuso en el camino. Nuestra locación, rotación & latitud me hicieron pensar en la posibilidad de ir de Tierra del fuego a... será Australia? así como de Alaska al estrecho de Bering? Toy intrigada.

8.29.2010

battery fully charged | carga de batería completa


We went on vacation, while we were stranded in the airport my dogs where the daily smilers on the homepage of our favorite dog magazine. We missed them to death.
•••
Nos fuimos de vacaciones, mientras estabamos varados en el aeropuerto mis perrunos fueron los "daily smilers" en el homepage de nuestra revista de perros favorita. Los extrañamos a morir.

8.08.2010

SM eh.mio collars | collares eh.mio SM


Some new eh.mio SM pup/kitty collars, all cotton, linen/linen-rayon blend/cotton ribbon & nickel buckle.
•••
Algunos nuevos collares eh.mio, SM perro/gato, en algodón, listón de lino/mezcla lino-rayon/algodón
 & broche de nickel.

Above, Lola, another happy customer & resident at work.
•••
Arriba, Lola, otra cliente felíz & residente en la agencia.

8.04.2010

Le talentueuse Olympia Le-Tan

 

Canvas pouch, design by Pierre Le-Tan/"Eugeniusz" clutch bag/"Platero" suitcase

by Olympia Le-Tan. Her website here, via Colette

7.11.2010

what the rain dragged in | lo que arrastró la lluvia

Tons of snails, are these what the french call escargots?
•••
Toneladas de caracoles, serán éstos escargots?

storm warning birdies/pajarillos avisores de tormenta


soaked beavers/nutrias empapadas